APLICACIÓN ARASACC PARA MOVILES


¡¡NOTICIÓN!!! ¡¡¡DISPONIBLE PARA DISPOSITIVOS MÓVILES CON SISTEMA OPERATIVO ANDROID LA App DictaPicto!!!
https://play.google.com/store/apps/details…
El número de aplicaciones que utilizan los recursos de ARASAAC (http://arasaac.org) sigue creciendo imparable y nos sentimos encantados de contar con una nueva aplicación: DictaPicto, una de las soluciones tecnológicas de nuestra convocatoria 2015 de la Fundación Orange, que además ha sido realizada por una buenas amigas y difusoras de todo lo concerniente a ARASAAC. La hemos probado y testado y os la recomendamos fervientemente.
El objetivo principal de DictaPicto es mejorar el acceso a la información a las personas con TEA y facilitar la comprensión del entorno con independencia de que las personas que rodean a la persona con TEA conozcan los sistemas de comunicación aumentativos y alternativos.
Desarrollada por BJ-Adaptaciones y Doble Equipo, Dictapicto permite convertir en tiempo real el lenguaje oral, la voz, en información visual. Está pensada para anticipar y secuenciar actividades de la vida diaria de forma flexible y en diferentes escenarios; facilitando la participación y la interacción del usuario con su entorno.
Además, se presenta como una herramienta sencilla y práctica con la que preparar de forma ágil materiales básicos para, por ejemplo, la preparación de normas o historias sociales sencillas.
Funcionalidades:
– Traducción de voz a pictogramas: La traducción se produce de forma automática a partir de una frase hablada del usuario; convirtiéndola inicialmente en texto y, de ahí, en los pictogramas/imágenes que representan las palabras
– Gestión de traducciones: Cuando se presenta la frase traducida, el usuario tiene varias opciones. En caso de que la palabra se represente por distintas imágenes, archivar la frase para facilitar su uso posterior e incluso etiquetar la frase para facilitar las búsquedas.
– Archivo de traducciones: Esta herramienta consta de un archivo de traducciones, con ejemplos por defecto. Este archivo es editable y el usuario podrá borrar o añadir nuevas traducciones. Estas traducciones podrán etiquetarse.
– Gestión de vocabulario: La aplicación incluye un corpus de vocabulario basado en los pictogramas de ARASAAC. Éste puede ampliarse y/o actualizarse, editando o eliminando los términos incluidos en el mismo.
– El reconocimiento de voz, así como el análisis gramatical para las traducciones, dependerá de que el dispositivo esté conectado a Internet en el momento de la traducción.
– Personalización: Es posible cambiar la visualización de la información visual para que ésta se represente únicamente con imágenes, con imagen y texto siendo éste último más pequeño que la imagen o con imagen y texto siendo éste último mayor que la imagen.

Fuente:  http://arasaac.org/